1 What kind of music do you listen to?
넌 어떤 종류의 음악을 들어? – Big Little Lies [01×01]
2 It’s a kind of seabird. We learned about them in school.
그건 일종의 바닷새야. 우린 걔네들에 대해서 학교에서 배웠어. – Bob’s Burgers [03×07]
3 Annie is talking about some kind of experiment.
애니가 어떤 종류의 실험에 대해서 이야기하고 있어. – Community [01×04]
4 We can bake any kind of cake you want.
우린 너가 원하는 어떠한 종류의 케익이라도 구울 수 있어. – Black-ish [03×14]
5 My kind of gal.
딱 내가 좋아하는 타입의 여자야. – The Good Place [01×12]
6 Your mother was one of a kind.
너희 엄마는 독보적인 존재였어. – Those Who Can’t [02×11]
7 I’m kind of a singer-songwriter now.
전 이제 싱어송라이터 비슷한 거예요. – Those Who Can’t [02×11]
8 Yeah, it’s kind of what she does.
네, 그게 그녀의 직업 같은 거죠. – Red Band Society [01×04]
9 It’s kind of like a slumber party.
그건 약간 파자마 파티 같은 거예요. – Idiotsitter [01×05]
10 It’s kind of like staring at the sun.
그건 약간 태양을 응시한 것 같은 거죠. – Red Band Society [01×04]
11 I am…kinda tired.
난… 쫌 피곤해. – The O.C. [01×22]
12 It’s kind of cool. These are moving and everything.
그거 좀 멋진데. 이것들이 움직이기도 하고, 다 돼. – Bates Motel [02×01]
13 Now you’re talking to me? Because I’m kinda busy.
너 이제 나한테 말 거는 거야? 왜냐하면 나 쫌 바쁘거든. – iZombie [02×03]
14 Kinda busy.
쫌 바빠. – iZombie [02×03]
15 It’s – it’s kind of complicated.
그, 그건 좀 복잡해. – Teen Wolf [02×06]
16 Your car’s kinda small.
네 차는 좀 작잖아. – Loosely Exactly Nicole [01×07]
17 Your new sister is kinda weird.
너네 새 언니는 쫌 이상해. – Supergirl [01×17]
18 We are kinda drunk.
우리는 쫌 취했어. – Looking [02×05]
19 Are you drunk? / Kinda.
너 취했니? / 쫌. – Modern Family [01×22]
20 You think it’s all gonna be okay? / Kind of. Yeah, I do.
넌 그게 다 괜찮아질 거라고 생각해? / 어느 정도는. 그래, 난 그렇게 생각해. – Bates Motel [04×04]
21 You are kind of obsessed with your mom.
넌 약간 너희 엄마한테 집착하고 있어. – Scream Queens [01×10]
22 I know this is kind of awkward, because I am dating your daughter.
이게 약간 어색하다는 거 압니다. 왜냐하면 제가 당신의 딸이랑 사귀고 있으니까요. – Scream Queens [01×10]
23 Hey, this house looks kinda familiar.
야, 이 집 쫌 눈에 익어 보이는데. – Family Guy [03×02]
24 You are in college now. You know, this is kind of embarrassing.
넌 이제 대학생이야. 있잖아, 이건 좀 창피한 일이야. – Those Who Can’t [02×11]
25 If you think about it, it’s actually kinda funny.
그것에 대해서 한번 생각해보면, 그거 사실 쫌 웃겨. – Friends [06×05]
26 I’m actually kinda surprised you showed up. I mean that in a good way.
난 사실 너가 와서 쫌 놀랐어. 내 말은 좋은 쪽으로 그렇다는 말이야. – Covert Affairs [02×14]
27 I’m kinda sore. / I kinda don’t care.
나 좀 쑤셔. / 나 쫌 신경 안 써. – Grey’s Anatomy [06×07]
28 He’s kinda like you.
그는 약간 너 같아. – The O.C. [01×22]
29 I kinda like this.
나는 약간 이거 좋아해. – It’s Always Sunny in Philadelphia [05×08]
30 It kind of feels like it.
그거 약간 그거 같이 느껴져. (이거 약간 그거 같아.) – Red Band Society [01×04]
31 It kind of looked like a horn.
그건 약간 뿔 같아 보였어. – Grimm [01×15]
32 You know, with all your friends there, it felt kinda weird.
그러니까, 거기 네 친구들 다 있으니까, 쫌 이상하게 느껴졌어. – The Carrie Diaries [01×07]
33 Well, it sounds kinda stupid.
글쎄, 그건 쫌 멍청한 소리로 들리네. – Family Guy [05×05]
34 Look at this place, it’s… kind of a mess.
여기를 봐봐. 그건…. 엉망진창 같아. – Crazy Ex-Girlfriend [02×05]
35 Actually, it’s kinda my fault.
사실, 그건 약간 내 잘못이야. – Friends [03×14]
36 I kinda ran out of time.
저 시간을 다 써버린 것 같아요. – 2 Broke Girls [01×07]
37 Rachel, how did this happen? / I don’t know, I just kinda ran into him last night.
레이첼, 이게 어떻게 일어난 거야? / 몰라, 난 그냥 그를 어젯밤 우연히 만났어. – Friends [02×01]
38 So… what’s everyone doing this morning? / Oh, well, I kind of feel like playing some tennis. / Maybe we should reserve a court.
그럼… 다들 오늘 아침에 뭐 할 거야? / 오, 글쎄, 난 약간 테니스를 좀 치고 싶은데. / 아마도 우리 코트를 예약해야겠어. – How I Met Your Mother [09×08]
39 Hey! You look great. / Well, I have a big date tonight, and I kind of wanted to impress the guy.
안녕! 너 멋져 보인다. / 음, 나 오늘 밤 중요한 데이트 있어, 그리고 그 남자한테 좀 좋은 인상을 주고 싶어. – The Flash [01×13]
40 I kind of think that they’re made for each other.
난 좀 생각이 드는 게, 걔들은 천생연분인 것 같아. – A to Z [01×10]
41 I don’t know…I kind of think that Andie’s got a point.
모르겠어… 난 앤디가 맞는 말을 하고 있다고 약간 생각해. – Dawson’s Creek [02×20]
42 I kind of think we should talk about what happened between us.
내 생각에, 우리는 우리 사이에 일어난 던 일에 대해서 쫌 이야기를 해야 할 것 같아. – Dr. Ken [01×13]
43 It kinda makes me think you might still be into Sebastian.
그게 약간 나로 하여금 너가 아직 세바스찬에게 마음이 있을지도 모른다고 생각하게 해. – The Carrie Diaries [01×07]
44 So it kinda makes me wonder if-if I don’t take a chance now, will I regret it someday?
그래서 그게 나를 약간 궁금하게 해. 만약, 만약에 내가 지금 기회를 잡지 않으면, 언젠가 내가 그걸 후회할까? – One Tree Hill [02×04]
45 Kinda makes me wonder what other secrets you’ve been keeping.
그게 너가 어떤 다른 것들을 비밀로 해왔는지 나를 약간 궁금하게 하게 해. – iZombie [02×03]
46 It kinda makes me wanna barf.
그건 약간 나를 토하고 싶게 만들어. – The Carrie Diaries [01×04]
47 We were staking you out last night- kinda spying on you.
우리는 어젯밤 너를 잠복근무 하면서 감시했어. 널 염탐하는 거 비슷한 걸 했다고. – It’s Always Sunny in Philadelphia [05×08]
48 Well, I gotta go. Bye. Bye, Rachel. / Wait, are you leaving? / Yeah, that’s kinda what I meant by “bye!”
글쎄, 나 가봐야 해. 안녕, 안녕, 레이첼. / 기다려, 너 떠나는 거야? / 응, 그게 내가 “안녕!”이라고 하면서 말하려고 했던 건데. – Friends [02×01]
49 Would you like to join me, Peter? / Uh, well, we-we’re kinda partying here.
나랑 같이 갈래요, 피터? / 어, 그게, 우리, 우리는 여기서 파티 같은 거 하고 있는 중인데요. – Family Guy [05×05]
50 When you’re done over there, we kinda have a situation over here too.
너 그쪽에서 끝나면, 우리 여기도 좀 상황 같은 게 있거든. – Friends [06×05]
51 I really appreciate you checking in on me, but I’m actually feeling a lot better. Yeah, I just kinda want to be alone right now.
너가 나를 확인하러 보러 와줘서 정말로 고마워. 하지만 나는 사실 훨씬 더 좋아진 것 같아. 그래, 나는 그냥 지금 쫌 약간 혼자 있고 싶어. – Friends [09×17]
52 My name is Liv Moore, and I died, sort of.
제 이름은 리브 무어입니다. 그리고 전 죽었어요, 죽은 거 같은 거죠. – iZombie [01×02]
53 I guess that kind of sort of makes sense.
그게 뭐 약간 쫌 말이 되는 것 같네요. – Shameless [07×02]
54 Well, I was kind of, sort of hoping you’d join me. / Uh… can I get a rain check?
글쎄, 난 그니까, 약간 쫌 뭐랄까 너가 나랑 같이 갔으면 하고 원하고 있었는데. / 어… 담으로 미룰 수 있을까? – Secrets & Lies [01×09]
55 There was… kind of, sort of something between Ed and I years ago before I was even married.
예전에… 약간, 쫌 뭐랄까, 에드랑 저 사이에 뭔가가 있었어요. 오래 전에, 제가 결혼도 하기도 전에요. – Longmire [02×13]
56 I kind of sort of, accidentally, said that you called him a con artist.
내가 그러니까 뭐랄까 실수로 너가 그를 사기꾼이라고 불렀다는 걸 말했어. – NCIS [12×17]
57 I was just sorta hoping we could be…friends you know, I mean as long as that’s ok with you.
나는 그냥 약간 우리가… 그니까 친구가 될 수 있을까 했거든. 그니까 그게 너랑 괜찮다면은. – The O.C. [01×20]
58 It’s getting sorta late. It’s 8:30.
쫌 늦어지고 있네요. 8시 30분이에요. – The Office [06×19]
59 We sorta dated for a while.
우리 잠깐 데이트 같은 걸 했었어요. – iCarly [06×05]
60 I sorta got mixed up and… didn’t pick you. / What? / It was all Rachel’s fault.
내가 약간 혼동이 와서… 너를 고르지 않았어. / 뭐? / 그건 다 레이첼의 잘못이야. – One Tree Hill [03×07]