This-Is-One-Of-The-Most-Creative-Ways-To-Pop-The-Question

미드에 잘 나오는 표현 pop the question

#미드에잘나오는표현 pop the question

직역하면, ‘질문을 터트리다’라는 뜻인데요. 원어민들은 이걸 ‘청혼을 하다’라는 뜻으로 씁니다.

아무래도 청혼을 할 때는 긴장을 할 수 밖에 없을 거기 때문에 타이밍을 살펴보다가 갑작스레 질문 (Will you marry me?)을 터트리듯이 하는 경우가 많을 것입니다. 그래서 아래 이미지처럼 질문을 터트리는 듯한 느낌을 많이 받다보니 이 표현이 생겨난 것으로 생각됩니다.

 

예문을 살펴보겠습니다.

She waited for years for him to pop the question. Finally she popped the question. 그녀는 그가 청혼을 하기를 오랫동안 기다렸다. 마침내 그녀가 청혼을 해버렸다.

So we were having dinner in this Italian restaurant and that’s when he popped the question. 그러니까 우리가 이 이탈리안 레스토랑에서 저녁을 먹고 있었는데, 그때 그가 청혼을 했어.

Do you think he’s going to pop the question then, Kath? 그가 청혼을 할 것 같아, 캐서린?

So did he pop the question, then? 그래서 그가 청혼을 했어 그럼?

Can you recommend some romantic places to pop the question? 청혼을 할만한 로맨틱한 장소들 좀 추천해줄 수 있어요?

 

 

——–

미드로 영어를 알려줄게강의가 어떻게 구성되어 있는지 궁금하신 분들은 아래 배너를 클릭해보세요^^

당신의 영어를 원어민의 그것으로 – 미드로 영어를 알려줄게